約 7,102,224 件
https://w.atwiki.jp/translation/pages/35.html
Artist Nas Album I Am Title Nas Is Like ("Nas is . . ." -Nas) 7x [Nas] Freedom or jail, clips inserted, a baby s bein born Same time my man is murderedm the beginning and end As far as rap go, it s only natural, I explain My plateau, and also, what defines my name First it was Nasty, but times have changed Ask me now, I m the artist, but hardcore, my science for pain I spent time in the game, kept my mind on fame Saw fiends shoot up, and do lines of cocaine Saw my close friends shot, flatline am I sane? That depends, carry Mac-10 s to practice my aim On rooftops, tape cd covers to trees Line the barrel up with your weak picture then squeeze Street scriptures for lost souls, in the crossroads To the corner thugs hustlin for cars that cost dough To the big dogs livin large, takin it light Pushin big toys, gettin nice, enjoyin your life is what you make it, suicide, few try to take it Belt tied around they neck in jail cells naked Heaven and hell, rap legend, presence is felt And of course N - A - S are the letters that spell . . . NAS, NAS Chorus scratching by DJ Premier (2X) "Nas is like life or death.. my rep.." "My poetry s deep, I never fell.." "Nas is like.. half man half amazing.." "No doubt.." [Nas] "Nas is like.." Earth Wind Fire, rims and tires Bulletproof glass, inside is the realest driver Planets in orbit, line em up with the stars Tarot cards, you can see the pharaoh Nas "Nas is like.." Iron Mike, messiah type Before the Christ, after the death The last one left, let my cash invest in stock Came a along way from blastin, techs on blocks Went from Seiko to Rolex, ownin acres From the projects with no chips, to large cake dough Dimes, givin fellatio, siete zeros Bet my nine spit for the pesos But what s it all worth, can t take it when you under this Earth Rich men died and tried, but none of it worked They just rob your grave, I d rather be alive and paid Before my number s called, history s made Some ll fall, but I rise, thug or die Makin choices, that determine my future under the sky To rob steal or kill, I m wondering why It s a dirty game, is any man worthy of fame? Much to success to ya, even if you wish me the opposite Sooner or later we ll all see who the prophet is Chorus [Nas] "Nas is like.." Sex to a nympho, but nothin sweet I m like beef, bustin heat through your windows I m like a street sweeper, greenleaf reaper Like Greeks in Egypt, learnin somethin deep from they teachers I m like crime, like your nine, your man you would die for Always got you, I m like Pop Duke you would cry for I m like a whole lot of loot, I m like crisp money Corporate accounts from a rich company I m like ecstasy for ladies, I m like all races combined in one man; like the 99 summer jam Bulletproof Hummer man I m like being locked down around new faces, and none of em fam I m the feelin of a millionaire spendin a hundred grand I m a poor man s dream, a thug poet Live it, and I write down and I watch it blow up Y all know what I m like, y all play it your system every night Now.. Chorus
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/1344.html
Did I ever betray your trust? Did I ever let you down? Did you ever find yourself Feeling like you were so low Just waiting by the window You know I m like your shadow And you know I ll never let you go away I can tell when you re feeling bad I know just what makes you mad I can even guess what you ll say Long before you ve spoken Your secret code is broken But you don t have to worry Cause I ll be right here Like an echo On your side And I m Dedicated to you, girl Cause you re the center of my world I promise you it s forever You ll never have to look for love again I m dedicated to you, girl So don t you ever be afraid I ll always the right beside you I never wanna lose you My only love Did I ever step on your dreams? Did I ever keep you down? Don t you think it seems Like I m in love with you so badly So truly and so madly This is my dedication And my whole life Is what I m gonna Dedicate to you
https://w.atwiki.jp/hitsville/pages/64.html
My God(from Sister Act) Nothing you could say could tear me away from my God, (my God) Nothing you could do, cause I m stuck like glue to my God, (my God, my God) I m sticking to my God like a stamp to a letter, Like birds of a feather we stick together. I m tellin you from the start, I can t be torn apart from my God. Nothing you could do could make me untrue to my God, (my God) Nothing you could buy could make me tell a lie to my God, (my God, my God) I gave my God my word of honour to be faithful, and I m gonna. You best be believing I won t be deceiving my God. As a matter of opinion I think he s tops My opinion is he s the cream of the crop. As a matter of taste, to be exact, He s my ideal, as a matter of fact. No muscle bound man could take my hand from my God, (my God) No handsome face could ever take the place of my God,(my God, my God) He may not be a movie star, but when it comes to bein happy, we are. There s not a man today who could take me away from my God (Let s take it home ladies) There s not a man today who could take me away from my God (Give them some of that deep shoulder action) There s not a man today who could take me away from my God
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/329.html
【Tags F Gumi Junky tF】 Original Music Title For my soul Music Lyrics written, Voice edited by Junky Music arranged by Junky Singer Gumi (Megpoid) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by haru47): I don t live toward tomorrow To bring up something precious and hurt it (Dead to Alive...) The zest for living, which I had just a while ago, is fading Though I broke my back for the destination I m too scared to pursue the path For my soul For yourself The precious thing For my soul For yourself Became shadows of the streets For my soul For yourself And bears down on me For my soul For yourself I m sure I will gently hurt them as ever in the future But, I don t need something like a victory At the end of my life after challenging by preparing to spare myself (Lie and Alive...) For my soul For yourself... For my soul For yourself The precious thing is For my soul For yourself The zest for living For my soul For yourself To the past I lost For my soul For yourself I could tell it, so just run toward tomorrow Romaji lyrics (transliterated by haru47): daijina mono wo sodate te wa kizutsuke te iku tame ni asu ni mukatte iki te ru wake ja nai (Dead to Alive...) sakki made atta ikiru chikara ga usure te ku waga mi wo soi de mezashi ta chi made no michi nano ni kowaku te susume nai For my soul For yourself daijina mono wa For my soul For yourself machi no kage to nari For my soul For yourself omoku noshikakaru For my soul For yourself kitto korekara saki mo sotto kizutsukeru darou dakedo jibun wo suteru kakugo de idomu jinsei no hate ni shouri nante mono wa ira nai (Lie and Alive...) For my soul For yourself... For my soul For yourself daijina mono wa For my soul For yourself ikiru chikara da to For my soul For yourself miuchinatta kako ni For my soul For yourself tsutae rare ta kara asu e hashire
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/6576.html
【登録タグ A~YA M SOUND HOLIC SWING HOLIC VOL.04 亡き王女の為のセプテット 曲】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/131.html
【Tags Deadball-P Luka tW W】 Original Music Title Wash My Blood Music English Lyrics written, Voice edited by デッドボールP(Deadball-P) Music arranged by デッドボールP(Deadball-P) Singers 巡音ルカ (Megurine Luka) English Lyrics: WASH MY BLOOD OF AGONY PROOF OF MY VIRGINITY WASH MY BLOOD OF INSANITY SACRIFICE OF MAIDEN HEAD FOR YOU EXTACY RISE FROM CRUEL SIN WE NEVER INVITE MAN IN US DESIRE JUST TO FEEL YOUR HEAT WE NEVER KNOW OUR CONCEPTION INSIDE THE DRESS TEARS STREAMING DOWN TO FEET THE SCAR YOU MADE CRIES EVERYTIME I IMAGINE YOU FEEL THE DARKNESS OF THE BITCH S HOLE SWEET LIKE A HOT CHOCOLATE SMELLS AWFUL LIKE CESSPOOL SPARKLING BRIGHT LIKE A DIAMOND RING I GIVE YOU EVERYTHING PROOF OF MY VIRGINITY SACRIFICE OF MAIDEN HEAD FOR YOU WASH MY BLOOD EMBRYOS KNOW THE SCARLET SEA THEY NEVER SEE THE SKY ABOVE EXISTENCE JUST TO BE A LIFE THEY NEVER KNOW MY SHAMEFUL MIND INSIDE THE CRADLE BABY GOES TO GRAVE THE LIFE I KILLED CRIES EVERYMONTH I KILL ONE MORE FEEL THE DEADLY SIN OF THE BITCH S HOLE RED LIKE A GUILLOTINE BLADE BLACK LIKE A HUMANITY THOUGHT WHITE LIKE A ROTTEN EGG OF FROG I KILL YOU EVERYTIME SOUL OF INNOCENT CHILD DIVIDE YOUR PURITY FOR ME WASH MY BLOOD FEEL THE DARKNESS OF THE BITCH S HOLE SWEET LIKE A HOT CHOCOLATE SMELLS AWFUL LIKE CESSPOOL SPARKLING BRIGHT LIKE A DIAMOND RING I GIVE YOU EVERYTHING PROOF OF MY VIRGINITY SACRIFICE OF MAIDEN HEAD FOR YOU WASH MY BLOOD [Deadball-P, DeadballP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1211.html
【Tags Miku Murabito-P tD D】 Original Music title 電波中毒 English music title Delusion Addiction Romaji music title Denpa Chuudoku Music Lyrics written, Voice edited by 村人P (Murabito-P) Music arranged by 村人P (Murabito-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): Won t you lend your ears to a story from this delusion addict? What a world this is, where not even the sound of my personal guitar would echo. In the world where only digital numbers matter, I was finally able to become somewhat decent and frank. Uttering lines I picked up from you, I can t get a chuckle even from myself. If so, I guess I ll play some game and hunt some Slimes. In a world where my name will never be called, I hold my finger in my mouth, looking like a fool. Gazing at my monitor, I look at you enviously. Keeping that same posture, I spin in my chair, feign ignorance, and softly whisper in the middle of the night "How pointless." It s true that delusion addicts don t have anything to boast. What a world this is, becoming blurry at the sound of my rusty guitar. I have already noticed all those. In the world empty and lacking a meaning, even if I snap my finger, nothing will change. Gazing at my monitor, am I just going to look at you enviously? If that s the case, I want destruction. The sound of an explosion would be perfect for the dead of the night. In a corner, I ll strum my rusty guitar. I have already gotten used to this world where I won t ever be noticed by anyone. I look like a fool. I ll shatter my monitor and look at your cracked image. There s nothing. There s no point. Even so, I think I m starting to feel better. A delusion addict is now laughing. {Translation notes] Note The original meaning of the Japanese word "denpa" is "radio wave". However, nowadays, especially in online settings, it is frequently used to refer to someone suffering from delusions or laden with nonsense. Romaji lyrics (transliterated by animeyay): denpa chuudoku kanja no kudaranai hanashi kiite kure yo hikinarete ru GITAA no oto sura mo hibikanai kono sekai suuji dake haeru sekai sukoshi wa MATOMO ni nareta kedo kimi no kotoba hirotta boku no serifu hitokoto mo waraemasen sore nara GEEMU shite SURAIMU karu yo namae mo yobarenai sekai de boku wa yubi o kuwaete baka mitai DISUPUREI nagamete urayamashiku kimi o miru no sa sono mama isu gurutto mawashite shiranai FURI o shite mayonaka potsuri to tsubuyaita "kudaranee" denpa chuudoku kanja wa nani mo hokori o motte nai tte sa sabitsuite ta GITAA no oto dake ja kasumu you na kono sekai sore wa mou kizuite shimatta n da yo nani mo nai shi imi ga nai sekai de boku ga yubi o narashite mo kawaranai DISUPUREI nagamete urayamashiku kimi o miru dake? sore nara kowashitai mayonaka bakuon de ii daro sumikko sabitsuite ta GITAA o kakinarase dare ni mo kizukarenai sekai ni boku wa narete shimatte baka mitai DISUPUREI kowashite hibiwarete ru kimi o miru no sa nani mo nai imi ga nai sore nara sore de tanoshiku narisou da denpa chuudoku kanja ga warau [Murabito-P, MurabitoP]
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/4946.html
【登録タグ EastNewSound M Sacred Factor リツカ 小さな小さな賢将 曲】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/1553.html
【登録タグ Coda P 星の器 ~ Casket of Star 曲 発熱巫女~ず 舞花】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/mw2sub/pages/30.html
17. Just Like Old Times Search the Afghan cave network for General Sheperd. アフガニスタンの洞窟にあるシェパード将軍のアジトに潜入せよ MOST WANTED JOHN PRICE "SOAP" MACTAVISH 最重要指名手配 ジョン・プライス "ソープ" マクタビッシュ MacTavish We ve got one good UMP. They ve got a thousand. MacTavish こっちにはマシンガンが一丁。向こうは千丁。 MacTavish We don t even know if Makarov s intel s any good. MacTavish マカロフのくれた情報が正しいのかも分からない。 MacTavish Price. MacTavish プライス。 MacTavish ...Price? MacTavish ・・・プライス? Price The healthy human mind doesn t wake up in the morning thinking this is its last day on Earth. Price 普通の人間は”今日が死ぬ日だ”と考えながら目覚めたりはしない。 Price But I think that s a luxury. Not a curse. Price だが、それは悪くない感覚だ。強がりじゃなくな。 Price To know you re close to the end is a kind of freedom. Price 我が身の終末を予感する時、人はあらゆる制約から解放される。 Price Good time to take...inventory. Price 状況を整理してみよう。 Price Outgunned. Outnumbered. Out of our minds. On a suicide mission. Price 武器も増援もない。自殺まがいの危険な賭け― Price But the sand and rocks here,stained with thousands of years of warfare... Price だが、数千年に及ぶ争いの血が滲み込んだこの岩や砂が― Price They will remember us. For this. Price 俺達の戦いを記憶してくれるだろう。 Price Because out of all our vast array of nightmares,this is one we choose for ourselves. Price なぜなら、限られた"最悪"の中から、俺達自身の手で選び取った道だからだ。 Price We go forward like a breath exhaled from the Earth. Price 俺達は大地から噴き出る息吹の如く前に進む。 Price With vigor in our hearts and one goal in sight Price 胸に活力を抱き、眼前の標的のみを見据えて― Price We. Will. Price 俺達が、必ず― Price Kill him. Price 奴を殺す。 "Just Like Old Times" "昔のように" Day 7 - 17 32 7日目 - 17 32 Soap MacTavish "ソープ" マクタヴィッシュ Site Hotel Bravo, Afghanistan アフガニスタン 暗号名 "ホテルブラボー" Nikolai I ll wait for you at the exfil point. Three hours. Nikolai 脱出地点で待機しておく。3時間後に。 Price Don t bother. This was a one-way flight, mate. Price 無用だ。こいつは片道飛行だったんだ、兄弟。 Nikolai Then good luck, my friend. Nikolai ・・・では、幸運を祈る。我が友よ。 Price Soap,I m picking up a thermal spike up ahead. The cave must be somewhere over the edge. Price 前方に熱変動を探知した。おそらく洞窟はこの向こうだ。 Price Hold up. Price 止まれ。 Price Enemy patrol. Price 敵の哨戒兵だ。 Price Hold your fire. Price 撃つな。 Price Looks like Makarov s intel was solid. This is it. Price どうやらマカロフの情報は正しかったようだな。 Price Good, they re splitting up. Let them separate. Price 奴ら二手に分かれるぞ。まだ動くな。 Price This decryption code better be worth the price we paid... Price 仲間の命と引き換えにした解読コードだ・・・ (シャドウカンパニーの無線) アルファ、報告を。 川辺は異常無し。 ブラボー。 砂嵐だ。現在視界不良だ、どうぞ。 ズールー。 あー・・・北側入口より巡回を開始する。 Price Focus on the group on the right,directly beneath us. Let s take them out first. Price 右のグループから先に始末しよう。真下のやつだ。 Price I ll take the two on the left. Price 俺は左の二人をやる。 Price On my mark. Price 用意。 Price Three... Price 3... Price Two... Price 2... Price One... Price 1... Price Mark. Price 撃て。 Price Dog neutralized,I count five tangos down. Price 犬を始末した。5つ全て倒したぞ。 Price Just like old times. Price 昔を思い出すな。 Price All right,we ve got to take out the other group before they come back. Move. Price よし、戻ってくる前にもう一方も始末しよう。 Price Quickly,let s move up and take the others. Price 気づかれる前に素早く片付けろ。 Price I m in position - take the shot. Price 位置に着いた ―撃て。 Price Soap, these aren t your average muppets. No more mistakes,let s go. Price ソープ、相手も木偶じゃない。もうミスはするな、行くぞ。 Price Soap,they re coming back - I m repositioning to get out of sight. Price ソープ、奴らが戻ってきた ― 奴らの視界に入らないように移動する。 Price We don t have much time before they find the bodies. Let s keep moving. Price 死体が見つかるまでが稼ぎ時だ。急ぐぞ。 Price Here we go - hook up here. Price ここにフックを掛けろ。 Price Soap,hook up. Price ソープ、フックを掛けろ。 Price Go. Price 行くぞ。 (シャドウカンパニーの無線) 4番隊へ、状況を報告せよ。どうぞ。 4番隊、聞こえているか?どうぞ。 北の峰にいる4番隊から応答がありません。 無線機の故障でしょうか。 Price Got two tangos down below. Price 真下に2人。 Price Do it. Price やれ。 Price Let s go. Price 行こう。 Price Make sure you re using a suppresed weapon,otherwise we re dead. Price 武器は消音のものを使え。ここで見つかったらお終いだぞ。 Price They re onto us - go loud. Price 見つかったぞ、撃て。 Price Tango up ahead. Do not engage. Price 前方に敵。まだ撃つな。 Shadow Company Hostile at my location! Shadow Company こちらの地点に敵を発見! Price Let s keep moving. Price このまま行くぞ! Price Patrol coming our way - go left,quickly! Price 哨戒兵が来るぞ。左に隠れろ! Price Let them pass. Price そのまま行かせよう。 Price We re compromised - go loud. Price 危なかったな ― 暴れるぞ。 Shadow Company HQ Butcher Seven,Oxide. We ve lost contact with Disciple Five. Shadow Company HQ 本部よりブッチャー7へ、5番隊と連絡が取れない。 Shadow Company HQ Probably just the sandstorm that s rollin in or a bad transmitter. Shadow Company HQ 砂嵐か、無線の不調だろう。 Shadow Company HQ Send a team to check it out,over. Shadow Company HQ 念のために確認してくれ、どうぞ。 Shadow Company Roger that Oxide,I ll send Vinson and Lambert. Butcher Seven out. Shadow Company 了解、ヴィンソンとランバートを送る。以上。 Price Take out the guard having a smoke, or wait for him to move along. Price 一服してる奴がいるな。始末するか、移動するまで待て。 Price Good night. Price おやすみ。 Price Let s go. Price 行くぞ。 Price Easy now... Price こっちを見るなよ・・・ Price Two tangos in this corridor - hold your fire and stay to the left. Price 廊下に2人。そのまま左へ行こう。 (シャドウカンパニーの無線) 5番隊へ、こちら本部。状況報告を、どうぞ。 Price Soap,we ve got two tangos with taclights coming down the stairs under that red light,dead ahead. Price ライトを持った敵が2名、赤い電灯がある階段だ。 Price I ll take the one on the right. On my mark, Price 俺は右をやる。合図を待て。 Price Three... Price 3... Price Two... Price 2... Price One... Price 1... Price Mark. Price 撃て。 Price Clear. Go. Price クリア。行くぞ。 Shadow Company HQ Disciple Six,we ve lost all contact with Disciple Five. Check it out over. Shadow Company HQ 5番隊全員と通信が途絶。調査しろ。 Shadow Company Roger that Oxide,we re on the catwalk, heading to the steam room. Standby. Shadow Company 了解。これよりキャットウォークを通ってボイラー室へ向かう。 Price Top of the staircase - he s mine. Price 階段を上がった所だ。―俺がやる。 Price Never mind,then. Price まあ、いいがな。 Shadow Company HQ Disciple Six,go dark,breach and clear. Shadow Company HQ 6番隊、照明を落として突入しろ。 Price Here we go - get ready. Price お出ましだぞ・・・迎撃用意。 Disciple Six Door charge planted. Ready to breach. Disciple Six 爆弾を設置した、突入準備。 Shadow Company Hit it. Shadow Company やれ。 Disciple Six Breaching,breaching! Disciple Six 突入しろ! Shadow Company Foxtrot element,sweep left. Shadow Company お前たちは左を探せ。 Shadow Company Search pattern Echo Charlie. Go. Shadow Company しらみ潰しにしろ。 Disciple Six Door area clear. Disciple Six ドア付近クリア。 Shadow Company Check your corners. Shadow Company 角もチェックしろ。 Price Go loud! Open fire! Price 派手に行くぞ!撃て! Shadow Company They re here! Open fire! Shadow Company 侵入者だ!撃て! Shadow Company Stay frosty,hunt them down! Shadow Company 落ち着いて、奴らを仕留めろ! Price Move. Price 行くぞ。 Shadow Company HQ Disciple Nine,your rear guard just flatlined! Shadow Company HQ 9番隊、後方の警備が全滅した! Disciple Six Not possible. We just cleared that area. Nobody s- Disciple Six バカな・・・たった今調査したばかりだぞ! Shepherd It s Price. Shepherd プライスだ。 Shepherd Backup priority items and burn the rest. Fire teams - just delay em until we re ready to pull out. Shepherd 重要データを回収して残りは焼却するんだ。各部隊は敵を足止めしろ。 Price Grab a riot shield... we ll need cover out here. Price シールドを取れ。何か隠れる物が欲しい。 Price Soap,grab a riot shield and lead the way. Price ソープ、シールドを構えて前進しろ。 Price Soap,grab a riot shield and lead the way. I ll take care of any resistance. Price ソープ、シールドを持って先導しろ。敵は俺が相手をする。 Price Take point with the riot shield. I ll take care of any resistance. Price シールドを構えて先導しろ。敵の面倒は俺がみる。 Price Stay low with that shield so I can get a clean shot! Price 姿勢を低くしろ。俺が肩越しに撃つ。 Price Soap,grab a riot shield and lead the way. I ll take care of any shooters! Price ソープ、シールドを取って先導しろ。俺が奴らの相手をする! Shadow Company Oxide,Avatar One. We have unauthorized personnel on the catwalk. I repeat, we have unauthorized personnel on the catwalk - you getting this? Shadow Company キャットウォークで侵入者を発見。繰り返す、侵入者を発見。 Shadow Company Oxide,Disciple Nine,we ve got hostile contact approximately 50 meters from the nest,over. Shadow Company こちら9番隊、"鳥の巣"から約50mの地点で接敵した。 Shadow Company Terminate with extreme prejudice. Shadow Company 全力で排除せよ。 Shadow Company HQ All personnel - be advised,we have two enemy foot-mobiles on the catwalk heading to the crow s nest. Shadow Company HQ 各員へ連絡。キャットウォークにて"巣"に向かう侵入者2名を発見。 Price Good night. Price おやすみ。 Price He s down. Price やったぞ。 Price Got em. Price 倒した。 Price Move up. Price 進め。 Price We re clear. Move in. Price クリアだ。進め。 Shadow Company HQ Butcher One-Five,rendezvous at the nest and prepare to escort GoldEagle to the LZ. Shadow Company HQ ブッチャー1-5、"鳥の巣"で合流し、"黄金の鷹"を脱出地点まで護衛しろ。 Price GoldEagle must be Shepherd! We re running out of time,let s go! Price シェパードのことに違いない!時間が無いぞ!急げ! Price They re using shields! Use frags! Price シールドを持ってるぞ!手榴弾を使え! Price Flank them! Price 横から行け! Shadow Company Butcher Two roping into sector Papa Quebec! Shadow Company ブッチャー2、P-Q区画へ降下中! Price They re using thermal through the smoke! Price 煙幕の向こうからサーマルで狙ってくるぞ! Price They re digging in,Shepherd must be close! We have to break through! Price あれは守備の態勢だ!奴は近くにいる!突破するぞ! Price I ll draw their fire through the smoke! Watch for flanking routes! Price 俺が敵の注意を引き付ける。側道に注意しろ! Price Switching to thermal! Keep an eye on our flanks! Price サーマルに切り替えろ!側面攻撃に注意! Shadow Company Oxide,Butcher Five-actual. I ve got severed det cord - we re gonna need ten mikes to get the trunk rigged and the EBC primed,over. Shadow Company ブッチャー5指揮官より本部へ。起爆コードを入手した。10分で柱に穴を空けてEBCを起爆する。 Shadow Company HQ Negative,GoldEagle wants those chargers hot in less than three mikes. Get it done,out. Shadow Company HQ 遅い。"鷹"は3分以内に爆破させるよう要求している。やれ! Price They ve sealed the control room. Get a frame charge on the door! Price 管制室が封鎖されたぞ。ドアを爆破しろ! Price Soap! We ve got to go now! Breach the door! Price ソープ、突入するぞ!ドアを爆破しろ! Price Blow the door! We can t let Shepherd escape! Price 早く吹っ飛ばせ!シェパードに逃げられちまうぞ! Price Get a charge on the dooor! Do it! Price ドアを爆破しろ!やるんだ! Shepherd All units be advised this is GoldEagle. The site has been compromised. Shepherd 全部隊へ告ぐ、こちら"黄金の鷹"。この拠点は敵に発見された。 Shepherd I am executing directive one-one-six bravo. If you re still inside,your service will be honored. Shepherd out. Shepherd これより指令"116B"を発動する。もし中に残っている者があれば、君の尽力は名誉となる。以上。 Price Override the door controls! Hurry! Price ドア制御を奪うんだ!急げ! Price Override the door controls! Use the keyboard! Price キーボードでドア制御を操作しろ! Price Keep moving! This place is gonna blow! Price 走れ!ここは吹っ飛ぶぞ!! Shepherd Excalibur,this is GoldEagle. Fire mission - target package Romeo - danger close. Shepherd "黄金の鷹"よりエクスカリバーへ。砲撃指令、目標地点ロメオ。デンジャークロース。 Shadow Company HQ That s within a hundred metes of your position sir! Shadow Company HQ そちらと100mも離れてませんよ! Shepherd That s not a suggestion! Send it! Shepherd これは提案ではない!やりたまえ! Shadow Company HQ Roger,fire mission danger close! Shadow Company HQ 了解、砲撃を開始します。着弾注意! Price Soap! Incoming! Get down! Get down! Price 砲撃が来るぞ!伏せろ! Price Since when does Shepherd care about danger close... Price 相変わらず着弾距離を気にしない男だな・・・ Price Let s go! Stay close and follow me! Price しっかりとついて来い! Price To the west,Soap,Go! Price 西だ!行くぞ! Shadow Company HQ Sir,sandstorm activity is picking up here. It s too risky for fight ops. Shadow Company HQ 砂嵐の兆候が見られます。これ以上の航空支援は危険です。 Shepherd Understood. Head for the tunnel. We ll take the Zodiacs. Shepherd わかった。洞穴へ向かえ。ゾディアックを使う。 Shadow Company HQ Yes Sir. Shadow Company HQ イエッサー。 Price Head for the tunnel! He s getting away! Price 洞穴へ急げ!奴が逃げるぞ! Price Shepherd mentioned Zodiacs...there must river access nearby - let s go! Price シェパードはボートの事を言っていたな・・・ 近くに川があるはずだ!行くぞ! (C)2009 ACTIVISION Ltd. (C)2009 Infinity Ward, Inc. Danger closeは、空爆時の危険距離(1km以内?)の事だそうです -- 名無しさん (2011-09-17 13 53 41) su3H0 -- tgebrav (2012-03-07 14 33 13) 名前 コメント